Cultura

El 'Profe Franky' enseña cultura y lengua yaqui en YouTube

Teodoro Buitimea Flores comparte los conocimientos de la Tribu Yaqui, enseñando su historia e idioma

por Karla Gastelum

/x
Franky aprovechó el paso a las clases virtuales para llegar a más personas

Franky aprovechó el paso a las clases virtuales para llegar a más personas

Loma de Guamúchil.- Por medio de videos en YouTube, el maestro Teodoro Buitimea Flores se ha dado a la tarea de combatir el problema del desplazamiento de la lengua Yaqui, apoyándose con la tecnología desde la Loma de Guamúchil.

El maestro ha enseñado su idioma en Itesca Vícam, Universidad Lasalle, Escuela Iberoamericana de Ciencias de la Salud y Sewa Tomteme, sin embargo, con la pandemia, las clases se transformaron a la modalidad virtual, por lo que el profe Franky tuvo que adaptarse a la nueva normalidad, y en el transcurso beneficiar a tantas personas como sea posible.

El profesor decidió abrir su canal de YouTube tras identificar dos problemáticas que vive su comunidad.

Yo trabajo como maestro de idioma, ahora con la pandemia tenemos que hacer clases virtuales, y estuve pensando ¿por qué lo voy a hacer limitado para los alumnos? Tengo un tiempo observando el problema social lingüístico que vivimos todos los pueblos indígenas", citó el profesor.

Tras consultar la idea con amigos y miembros de la tribu, Buitimea encontró que con este proyecto podría "combatir el desplazamiento de las lenguas originarias”.

De ahí viene la segunda razón para subir sus videos.

Cuando un yaqui muere, no solo muere la persona, la lengua fallece con él, no vuelve a nacer, el desplazamiento de la lengua es muy fuerte, es una lengua amenazada", enfatiza el profe Franky.

Aunque hubo quienes se opusieron a la iniciativa del maestro, la respuesta final fue favorable, pues ayudaría a fortalecer el idioma en su comunidad.

Ahorita el yaqui habla con muchos préstamos del español, preocupantemente mucho y lo hacen de forma natural".

Dijo que las clases son dirigidas especialmente a yaquis que manejan un nivel académico bajo, por lo que en cada segmento de 10 minutos utiliza un lenguaje sencillo para aprender los vocablos desde el principio.

El maestro también incluirá clases de historia, así como tradiciones y rituales de su tribu.

Me dirijo a jóvenes y personas mayores. A los mayores les digo, hablan muy bien su lengua, pero hay una debilidad que están presentando, y es que desconocen su historia, hablan de esas glorias pasadas, pero se quedan nada más con Cajeme y Tetabiakte, con esto me permito ofrecerles también un poquito más de conocimiento sobre esta parte. En otro orden de ideas, a la juventud se le negó adquirir su lengua materna en el seno familiar, fueron víctimas del desplazamiento por la tecnología", cuenta el entrevistado de 65 años.

Aunque llevar a cabo esta labor no ha sido miel sobre hojuelas, según cuenta Franky, ha recibido felicitaciones por parte de yaquis en Arizona y otras partes del país. El maestro tiene miles de visualizaciones, pero invita al público en general a suscribirse:

Soy una persona mayor y todavía me emociono cuando veo que aún sirvo para algo, puedo contribuir, hago lo que me corresponde como profesor, enseñar y formar a quien quiera formarse, hay quienes luchan en la política, otros defienden la parte cultural y ritual, yo los abrazo y me sumo a ellos desde mi lugar".

El maestro obtuvo un sola opinión negativa con respecto al reservar su lengua para la tribu, a lo que responde de una forma alarmante:

A lo mejor somos las últimas generaciones de hablantes".

Franky Buitimea cuenta que en el 2003, siendo gobernador Nicolás García, se realizó un censo para saber cuántos hablantes de lengua indígena había. Solo en la comunidad de Tajimaroa se obtuvo el siguiente resultado. De cada 10 yaquis menores de 30 años, tres hablaban el idioma, cinco comprendían el idioma pero no lo hablaban, y dos personas de 10 no hablaban ni comprendían la lengua. Franky afirma que la tecnología ha sido partícipe de lo que llama ‘desplazamiento lingüístico’, pero esta misma será aliada para revertir la problemática.

A 17 años ¿cómo se movió? si antes el uso del celular no era tan libre, imagina hoy que tantos, ese es el enemigo silencioso de las lenguas originarias. Quiero usar la herramienta para revertir esto, fortalecerlo y los jóvenes se sientan más comprometidos con la parte de pertenencia étnica integral, cultural, lingüística, social, todo, ojalá tenga tiempo de ver que se mueve algo", reflexiona el maestro.

Asimismo, Buitimea Flores asegura que cualquier persona interesada en la cultura de la Tribu Yaqui puede aprovechar estos videos para aprender paso a paso el idioma, comenzando con los saludos. El canal Tribu yaqui, lengua y cultura cuenta ya con seis videos y 600 suscriptores a solo una semana de haber comenzado su actividad. Por su parte, Teodoro se siente comprometido a subir dos videos por semana con contenido de idioma, historia y tradición.

Es una oportunidad de creer, mi nieta me dice que ya estoy grande, y le digo - ¿cuántos años tengo?- ella responde -66- y yo le digo que 66 ya pasaron, pero los años que tengo por vivir son los que cuentan", finalizó el youtuber.

 

Temas

Comentarios